Hướng dẫn sử dụng

Linguistic and cultural representation in audiovisual translation

Loại tài liệu: Tài liệu số - Book

Thông tin trách nhiệm: Ranzato, Irene; Zanotti, Serenella

Nhà Xuất Bản: Routledge

Năm Xuất Bản: 2018

Tải ứng dụng tại các liên kết sau để xem đầy đủ tài liệu.

Tóm tắt

This collection of essays offers a multi-faceted exploration of audiovisual translation, both as a means of intercultural exchange and as a lens through which linguistic and cultural representations are negotiated and shaped. Examining case studies from a variety of media, including film, television, and video games, the volume focuses on different modes of audiovisual translation, including subtitling and dubbing, and the representations of linguistic and stylistic features, cultural mores, gender, and the translation process itself embedded within them. The book also meditates on issues regarding accessibility, a growing concern in audiovisual translation research. Rooted in the most up-to-date issues in both audiovisual translation and media culture today, this volume is essential reading for students and scholars in translation studies, film studies, television studies, video game studies, and media studies.

Ngôn ngữ:en
Thông tin trách nhiệm:Ranzato, Irene; Zanotti, Serenella
Thông tin nhan đề:Linguistic and cultural representation in audiovisual translation
Nhà Xuất Bản:Routledge
Loại hình:Book
Bản quyền:© 2018 Taylor & Francis
Mô tả vật lý:303 p.
Năm Xuất Bản:2018

(Sử dụng ứng dụng VNU- LIC quét QRCode này để mượn tài liệu)

(Lưu ý: Sử dụng ứng dụng Bookworm để xem đầy đủ tài liệu. Bạn đọc có thể tải Bookworm từ App Store hoặc Google play với từ khóa "VNU LIC”)