Tìm kiếm nâng cao
Hướng dẫn sử dụng
Loại tài liệu: Tài liệu số - Book
Thông tin trách nhiệm:
Nhà Xuất Bản: Không nhà xuất bản
Năm Xuất Bản: 2015
Tải ứng dụng tại các liên kết sau để xem đầy đủ tài liệu.
Lý thuyết dịch là học phần thuộc khối kiến thức chuyên ngành, bắt buộc cho, chương trình đào tạo theo định hướng Tiếng Hàn Phiên dịch, được bố trí giảng dạy vào học kì 5 của khóa học, cung cấp cho sinh viên những tri thức cơ bản, thiết thực về Lí thuyết dịch nói và dịch viết, ứng dụng vào thực tiễn dịch Việt - Hàn, Hàn - Việt. Nội dung sau: i)) Tổng quan vê lí thuyêt dịch nói/ dịch viêt; ii) Các giai đoạn chuân bị dịch nói/ dịch viết; iii) Nguyên tắc, kỹ thuật và chiến lược trong dịch nói/ dịch viết; iv ) Thực tiễn hoạt động dịch nói/ dịch viêt; V) Dịch nói theo lĩnh vực, chuyên ngành; dịch viết theo đặc trưng thể loại văn bản; vi) Đánh giá hoạt động dịch nói; đánh giá bản dịch.
(Sử dụng ứng dụng VNU- LIC quét QRCode này để mượn tài liệu)
(Lưu ý: Sử dụng ứng dụng Bookworm để xem đầy đủ tài liệu. Bạn đọc có thể tải Bookworm từ App Store hoặc Google play với từ khóa "VNU LIC”)
Đồ thị và Bảng tổng hợp số lượng bài báo ISI/SCOPUS ĐHQGHN năm 2021 (Cập nhật đến 25/6/2021): sản phẩm thống kê khoa học của Trung tâm Thông tin - Thư viện, ĐHQGHN
Giáo trình biên dịch
Giáo trình biên dịch chuyên ngành
Giáo trình phiên dịch
Giáo trình phiên dịch chuyên ngành
Giáo trình tiếng Hàn hành chính văn phòng
Giáo trình tư tưởng Hồ Chí Minh : dành cho sinh viên đại học, cao đẳng khối không chuyên ngành Mác - Lênin, tư tưởng Hồ Chí Minh
Lịch sử văn minh thế giới
Networked Learning : Reflections and Challenges
Tối ưu hóa quản trị tri thức số: Chính phủ-Doanh nghiệp-Thư viện